返回列表 回復 發帖

豬豬俠改寫原創動漫走出國門新定義

從東南亞到轉戰北美,豬豬俠改寫原創動漫走出國門新定義


    近年來隨著中國本土動漫的異軍突起,相繼有不少具有競爭力的本土動漫作品走出國門,如豬豬俠、中華小子、藍貓、虹貓藍兔等一些優秀的國產動畫作品。這些作品在海外都受到了不同程度的關注,並且以不同的版權合作形式銷往海外,尤其是在東南亞地區,其中詠聲文化出品的全3D卡通作品豬豬俠更是取得了突破性的成績,詠聲文化逐步將豬豬俠打開了香港地區、中國台灣地區市場,進而大動作切入到東南亞區域,同時亦打開了北美市場的推廣合作,這系列成績標誌著本土動漫走出國門有了更實質的飛躍。
   
    率先敲開台灣及東南亞
    走出國門向世界展示中國原創的動漫形象,是中國所有動畫工作者的夢想。豬豬俠像其他優秀作品一樣,始終在執著地加快著原創動漫開發和質量提升的步伐,以期用最短的時間能夠和世界卡通品牌共舞。
    豬豬俠電視卡通節目,早在05年底,豬豬俠第一部就已進入了東南亞市場。隨著豬豬俠系列劇集的推出,無論在製作水平方面,還是在影片內容質量方面,豬豬俠在該地區已經獲得廣泛好評與歡迎。目前已與印尼的一家知名唱片公司簽定了豬豬俠在印尼的全方位版權輸出合約,包括電視、音像製品、圖書出版的發行、衍生產品的授權合作開發等。該唱片公司已對豬豬俠劇集進行了印尼語的翻譯配音,即將在印尼中央電視台進行首播,隨後在其全國的商業頻道相繼播映。同時,台灣地區的電視發行公司對豬豬俠也表現出了極高的興趣,將豬豬俠影片全面引入台灣,進行全方位的商業推廣。
    豬豬俠走出國門,真正值得高興的是,影片本身憑借其粵港式的幽默風格、創意的劇本演繹及先進的製作水平得到了大中華地區及東南亞市場的歡迎,稱得上是真正意義上的版權海外完全輸出,商業價值得到了實質性的回報。
   
    轉戰北美市場
    真正走出國門的意義在哪裡?是停留在向東南亞地區及非洲地區滲透,還是轉戰歐美、日韓?對於目前來說真正意義上能走出去的動畫片,除了曾經影響幾代人的經典之作如《大鬧天空》等之外,20世紀80年之後這樣的作品鳳毛麟角,近年雖時有動漫作品站出來喊走出了國門,但也只是停留在部分版權於東南亞地區進行銷售,甚至僅僅是音像發行而已,而非真正意義上與境外動畫直面競爭或共舞的局面。
    而豬豬俠則開創了走出國門的另一個先河,開啟動漫產業高度發達的北美之門。與北美地區某電視發行公司進行了深度合作,引進豬豬俠系列電視劇,在北美地區大範圍商業播映,向遍及美國、加拿大、中南美洲、歐洲、日本和中國台灣地區的華人用戶傳播豬豬俠影片。
    路漫漫其修遠兮,動漫產業目前雖在發展中逐步的走出去,但從傳播的區域來看,仍是以東南亞及非洲等地區為主,在文化創意及思想內涵上仍難以在動漫高度發達的歐美、日韓等國家立足;從輸出方式來看也只是單一電視發行或者圖書出版等方式為主,深度的全方位的合作仍是少見。豬豬俠此次在東南亞的深度合作及進軍北美市場不僅對豬豬俠本身具有重大的意義,同時也給本土動漫注入了更強的一份信心!
返回列表